Jakobus 5:8

SVWeest gij ook lankmoedig, versterkt uw harten; want de toekomst des Heeren genaakt.
Steph μακροθυμησατε και υμεις στηριξατε τας καρδιας υμων οτι η παρουσια του κυριου ηγγικεν
Trans.

makrothymēsate kai ymeis stērixate tas kardias ymōn oti ē parousia tou kyriou ēngiken


Alex μακροθυμησατε και υμεις στηριξατε τας καρδιας υμων οτι η παρουσια του κυριου ηγγικεν
ASVBe ye also patient; establish your hearts: for the coming of the Lord is at hand.
BEBe as calm in your waiting; let your hearts be strong: because the coming of the Lord is near.
Byz μακροθυμησατε και υμεις στηριξατε τας καρδιας υμων οτι η παρουσια του κυριου ηγγικεν
Darby*Ye* also have patience: stablish your hearts, for the coming of the Lord is drawn nigh.
ELB05Habt auch ihr Geduld, befestiget eure Herzen, denn die Ankunft des Herrn ist nahe gekommen.
LSGVous aussi, soyez patients, affermissez vos coeurs, car l'avènement du Seigneur est proche.
Peshܗܟܢܐ ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܐܓܪܘ ܪܘܚܟܘܢ ܘܠܒܘܬܟܘܢ ܫܪܪܘ ܩܪܒܬ ܠܗ ܓܝܪ ܡܐܬܝܬܗ ܕܡܪܢ ܀
SchGeduldet auch ihr euch, stärket eure Herzen; denn die Wiederkunft des Herrn ist nahe!
WebBe ye also patient; establish your hearts; for the coming of the Lord draweth nigh.
Weym So you also must be patient: keeping up your courage; for the Coming of the Lord is now close at hand.

Vertalingen op andere websites